2025年5月16日发布的《中国智慧教育白皮书》显示,截至2025年4月,国家智慧教育平台累计注册用户突破1.64亿。
The number of registered users on Chinese smart education online platform had topped 164 million as of April 2025, a white paper on smart education in China issued on May 16, 2025 showed.
这是2025年5月14日拍摄的2025世界数字教育大会开幕式现场。图片来源:新华社
【知识点】
2022年3月28日正式上线的国家智慧教育平台是国家教育公共服务的综合集成平台,聚焦学生学习、教师教学、学校治理、赋能社会、教育创新等功能,是教育数字化战略行动取得的阶段性成果。2024年,平台国际版上线。如今,平台已面向200多个国家、1000多万海外用户提供服务。截至2025年4月,国家智慧教育平台累计注册用户突破1.64亿,页面浏览量超过613亿,访问用户来自220多个国家和地区。
2025世界数字教育大会上发布的《中国智慧教育白皮书》显示,国家智慧教育平台持续汇聚优质数字教育资源,汇集中小学资源11万余条,职业教育在线精品课程1.13万余门,高等教育优质在线课程3.1万门,终身学习课程超2000门。白皮书介绍,国家智慧教育平台集成了8大类51项服务。其中,就业服务促进人岗适配,每年面向高校毕业生汇集发布岗位信息超2000万个;考试服务覆盖高考、中小学教师资格考试、全国大学英语四六级考试、普通话水平测试等,累计办理各类考试服务437万件。此外,在促进人工智能与教育深度融合方面,白皮书介绍,国家智慧教育平台集成上线系列学科大模型和智能工具,围绕学生学习、教师教学、教育治理、科学研究等方向,汇聚“AI课堂”“数学解题助手”“智能出题助手”等一批实用智能工具。
【重要讲话】
要建设全民终身学习的学习型社会、学习型大国,促进人人皆学、处处能学、时时可学,不断提高国民受教育程度,全面提升人力资源开发水平,促进人的全面发展。
We must build a learning-oriented society and nation, in which all residents pursue life-long study, and can study whenever and wherever they want to, so that the educational level can be raised for all residents, and human resources can be better developed, and as a result, well-rounded development can be promoted for all.
——2023年5月29日,习近平在二十届中央政治局第五次集体学习时的重要讲话
【相关词汇】
数字教育
digital education
终身学习
life-long study
全面发展
well-rounded development
本文于“学习强国”学习平台首发
(未经授权不得转载)
来源:中国日报网